Reason why a song titled “Rise Like A Phoenix” Ms. Conchita sings touches the heartstrings of listeners – Video with Japanese lyrics –

Reason why a song titled “Rise Like A Phoenix” 
Ms. Conchita sings touches the heartstrings of listeners 
- Video with Japanese lyrics -

I think this song is not only about a song of a broken- hearted woman who has stood up again but it connotes an immeasurable scale of intention of deities, as Serena has seen through it.  So the last phrase “But you’re my flame” might mean that “you’ll burn up with fire of love.”
It is said that if the devil touch the vibration of love, they writhe in great agony just like burned badly.  I have seen an image in which when a priest aspersed with holy water an evil spirit possessing a human, it suffered a lot to the point of fainting.  In this sense, I think it can be safe to say that this song reveals what is going to happen in the world from now on.

Masatoshi Takeshita
May 18, 2014

Serena (translator of English lyrics into Japanese): 

They say that a song “Rise Like A Phoenix” was written specifically for the Eurovision song contest in which Conchita sang.

I got a translator’s block when I was going to translate the last phrase “But you’re my flame.”  “Flame” means flame as it is but by further extension it means “intense passion” or “sweetheart.”  If it is just a song of recovery from lost love of a woman who was abandoned by a man, this part can be interpreted as indicating that I still love you: Look at me rising like a phoenix and going to fly and I still love you.  However, this song sounds extremely grand and why does the song touch the heartstrings of listeners this much?

If this is not a love song but a song representing the disadvantaged who have been oppressed in this world, this “flame” has a significantly different meaning; however badly I am treated, I won’t give in and I will rise like a phoenix out of the ashes and burn you with its flaming wings.
And if so, the phrase of “But you’re my flame” would have a nuance that “I’ll burn you with my flame.”

In other words, my guess is that although this song sounds like a song of recovery of a heart-broken woman (?), it is actually a song of declaration of war against those who have oppressed humanity.  That’s because this song would not be allowed to be sung on such a grand stage if such intention can be grasped clearly from the lyrics.

I am impressed with the fact that this song with such hidden intention is sung by Conchita appearing like a woman, though a man.


Video: You Tube - May 8, 2014 –



Rise like a phoenix – Version of love vengeance –
(with Japanese subtitles)


Songwriting by Charley Mason, Joey Patulka, Ali Zuckowski, Julian Maas

(Japanese translation by Serena)






Rise like a phoenix – Version of undaunted spirit (Interpreted not as a love song but as a song of rising up of the oppressed humans –
(with Japanese subtitles)

Songwriting by Charley Mason, Joey Patulka, Ali Zuckowski, Julian Maas
(Japanese translation by Serena)





About Tune “Rise Like A Phoenix” Conchita Sings

About Tune “Rise Like A Phoenix” Conchita Sings

This is a video of Ms. Conchita Wurst singing in a contest.  She sang so well as expected and it is a matter of course that she won the contest.  It is unthinkable for me to pick up the same article for three days in a row.  I’ve finally found the answer.  I have found that a song titled “Rise Like A Phoenix” sung by Conchita has been conveyed to Earth by Hikarihanatsumi, my wife in heavenly world, who wrote this song.  I want to know the meaning of lyrics at some future day.

Masatoshi Takeshita
April 12, 2014


English translation of an excerpt of the Japanese edition of The Voice of Russia – May 11, 2014 –

2014 Eurovision Song Contest : Mysterious Beauty, Representative of Austria, Wins Contest (Video)


In the “2014 Eurovision Song Contest” held in Copenhagen, the capital of Denmark, an Austria singer Ms. Conchita Wurst sang a song titled “Rise like a Phoenix” and won a championship.

The Tolmachey Sisters (Maria and Anastasia), 17-year-old Russian twins, received 89 points and ended at 7th place.  The twins were born in Kursk on January 14, 1997.  They were youngest contestants.
The sisters have won many music contests since childhood and won the Junior Eurovision 2006 in Bucharest, Romania with their songs “Spring Jazz.”
The Eurovision Song Contest has been held since 1956.  Russia won the 2008 Contest, where Dima Bilan sang a song “Believe.”

-------------------- 
English translation of an excerpt from the Japaneseedition of Wall Street Journal – May 10, 2014 –

“Beard Lady” Wins Eurovision Contest – Aftereffect of Ukrainian Crisis



[Copenhagen] The “Eurovision Song Contest 2014” final show was held here on 10.  An Austrian singer, Conchita Wurst, well known as “bearded lady,” won the contest.

Ms. Wurst in drag, the alter-ego of 25-year-old singer Thomas Neuwirth, won the contest with a song titled “Rise Like A Phoenix.”
Sporting a skintight glittery dress, long brown hair and a beard, she became the target of criticism, while getting praise from viewers.


Legendary Performacne by Genius Whistler Boggles Birds (Video)

Legendary Performacne by Genius Whistler Boggles Birds (Video)

I tip my hat to him for his performance!

Masatoshi Takeshia
March 26, 2014


English translation of an wxcept from a Japanese article: Raba Q – Mach 25, 2014 –

Legendary Performacne by Genius Whistler Boggles Birds (Video)



Is this a whistle?

He gives such beautiful sound which puts birds to shame that he is suspected of using any special musical instrument.

The performer is Mr. Roger Whitttacker, a singer-songwriter from Kenya who is said to have made international megahits in the 1970s.

Goose Bumps! Hymn Chanted at German Station Echoes as if throughout a Hall – “Heyr, himna smidur”


Excellent! I think people who were on the spot must have had an unforgettable experience.

Masatoshi Takeshita
October 20, 2013

English translation of an excerpt of a Japanese article: Raba Q – October 17, 2013 –

Goose Bumps! Hymn Chanted at German Station Echoes as if throughout a Hall


At Wuppertal station, located west of Germany, a group of men suddenly started chanting a hymn.

Please listen to their grand and spectacular singing voice , which echoes as if throughout a hall.

They sing in harmony as if they sang in a chapel.

You will be surprised by their high level of singing and no wonder. I hear that they are professional musicians who sing Irish traditional music called “Arstidir.”

The hymn they chant is a tune called “Heyr, himna smidur” composed in the 13th century (1208). This is said to be one of the oldest Nordic hymns, which are still chanted.