海外サイト翻訳責任者と時事ブログ 編集長のご紹介

シャンティ・フーラは、多くの方々に様々なお手伝いをして頂き、ご支援を賜りながら事業運営をしております。その中で、リーダー業務に携わっていただいているおふたりを紹介させていただきます。


海外サイト翻訳責任者

訳業に長年 携わってこられた英語のエキスパートの中條チヨさんに、 海外サイトの翻訳責任者をお願いしております。

これまで20年以上に渡って竹下氏の講演を聞かれています。頭に詰め込まれた竹下氏の講話を元に、翻訳時には最も適した言葉を選ぼうと努力してくださいます。情熱を持って翻訳くださることに感謝しております。 (シャンティ・フーラ)

シャンティ・フーラ 海外サイトはこちら

■ 中條チヨ様から読者の皆さまへメッセージ

 長年のお付き合いを通して竹下さんの誠実なお人柄を信頼してきました。

 激動の時代が来ることを20年以上も前にお話ししてくださっていました。だからこそ、竹下さんの発信される貴重な情報を一人でも多くの海外の方々にも知っていただきたいという思いをもって翻訳させていただいています。

 特に竹下さんのコメントを翻訳する場合、お話の内容を正確に把握し、心を籠めて翻訳するよう心掛けています。また初めて明かされる内容に驚きを覚えつつ、地球人として正しい生き方をしなければならないことを改めて感じています。

 読者の皆様、お知り合いの外国の方々に海外サイト 及び 時事ブログのことを紹介してくださるようお願いいたします。


時事ブログ編集リーダー

ャンティ・フーラ 時事ブログ 翻訳・編集チームのリーダーとして、オリジナル記事の選定や判断、編集担当者への仕事依頼などにご尽力いただいております。

毎日、ポジティブ かつ、スマートに忙しいリーダー業務をこなしてくださっています。

翻訳・編集チームの皆さまのご協力のもとに、より一層充実した時事ブログになるよう、努力して参ります。 (シャンティ・フーラ)

翻訳・編集チームメンバーの紹介記事はこちら

■ まのじ様から読者の皆さまへメッセージ

 私自身がエサをねだるヒナのように、時事ブログで情報を求める読者でしたが、思いがけず編集リーダーを担当することになり、責任の重さをズシッと感じております。

 時事ブログがこれまで培って来た信頼を守りながら、なおいっそうのクオリティを目指して、読者の方々の確かな指針になる、安らぎなる、そして、一緒に世界を宇宙を見るブログ! こんな大きな希望を持っています。

 多才な寄稿者、スタッフの方々と共に作り上げる時事ブログを、どうかこれからもよろしくお願いします!