シャンティ・フーラのブログ

本日終了!!【黒にんにく】がお得! 〜今月は6%オフ〜

granjo

2月まで6%オフキャンペーン中!
グランホの黒にんにく
<詳細・ご購入はこちら>

皆さま、竹下家レシピのスープをはじめ、カナッペ、お茶漬けなど黒ニンニクをお料理にもお使い頂けましたか?

今月はたくさんの方に黒ニンニクをお求めいただきました!!
また「THE 大人買い!」の方も多かったです。
誠にありがとうございました!

割引は本日で終了となります。お買い忘れのございませんように。
そして、体に良い黒ニンニク、今後も定期的にお召し上がりくださいませ。

今後ともご愛顧のほど、よろしくお願いいたします。

【映像配信】宗教学講座 初級コース 第220回
 秘密伝承(テンプル騎士団と聖杯物語)

映像配信サイトの新作映像をお知らせいたします。
試聴映像です
(※本記事は試聴映像も含めて転載自由です)
【試聴映像(内容の一部紹介)】
1.テーマ:テンプル騎士団
2.戦士としてのイメージと矛盾するテンプル騎士団
3.性錬金術を信奉していたテンプル騎士団
4.聖杯が「女性によって守られている」の解釈
5.インスピレーションに満ち溢れた文献ではあるが…
【本編の映像時間】
72分[525円]
【概要】
前回から「マグダラとヨハネのミステリー」という本に沿ってテンプル騎士団について解説をしている。今回はテンプル騎士団が手にしていた秘密、そして彼らが何を伝えようとしたのかという全体像を見ていく。本質的な部分に関しては次回からの講義で、詳細に追求して行く。
【映像の見出し】
1.前回の復習
2.テンプル騎士たちの思想
3.聖杯とはなにか?
4.テンプル騎士団と聖杯物語とカタリ派
 
 

映像配信チケットの割引サービス予告の訂正

[予告]3/1(土) 0:00-9:00の間、映像配信サイト&ショッピングサイトが
ご利用いただけません  »詳しくはこちら NEW

 

いつもご愛顧をいただきまして、ありがとうございます。

以前予告いたしました3月1日からの映像配信チケットの割引ですが、一点告知から漏れていた重要事項がございました。お詫びいたしますとともに訂正させていただきます。

訂正前:5枚以上のご購入で割引

訂正後:5枚以上のご購入で割引( PayPal によるカード決済購入は対象外 )

 

本割引サービスを企画した際、PayPal(カード決済)の場合は決済手数料の負担が大きいことが理由で、止むを得ず割引対象外としておりました。告知に記載しておらず、申し訳ございませんでした。

何卒宜しくお願いを申し上げます。

シャンティ・フーラ合同会社

サイトのメンテナンス予定のお知らせ
(映像配信サイト・ショッピングサイト)

いつもご愛顧をいただきまして、誠にありがとうございます。

以前より予告しておりました映像配信関連のシステムの更新に伴いまして、

 3月1日(土) 午前0:00 〜 午前9:00 ※
 
(※作業状況により早期復旧・延長の可能性があります)

の間、映像配信サイトショッピングサイトがご利用できなくなります。

皆さまにはご迷惑をおかけして恐縮ですが、何卒宜しくお願いを申し上げます。

関連情報:
映像配信をご利用の皆様へのお知らせ:3月1日会員&チケット購入システムのリニューアル&お得なサービスのご案内

シャンティ・フーラ合同会社

時事ブログ 翻訳・編集チームのご紹介

jiji_06

これまで時事ブログの様々な記事を紹介する中で、極めて重要な内容の海外記事がたくさんあることに気付きました。ですが、私は英語がわからないので、その要点を編集してわかりやすく伝えることが出来ません。そこで今年からはっち編集長とシャンティ・フーラの翻訳チームの皆さんの御協力をお願いして、シャンティ・フーラが厳選をした重要でわかりやすい独自の情報を提供する体制を整えることにしました。今回翻訳者の皆さんのご紹介にあたって、おひとりずつ言葉をいただきました。今後編集長と翻訳者の皆さんのご協力のもとに、より一層充実した時事ブログになるよう、努力したいと思っております。

竹下雅敏

line3 hatti
honey

HaNaKo (女性)

大学卒業後、外国人の経営する英会話塾に1年勤務しました。この経験が、英語を活かせる職業に就こうと決意させてくれました。その後、企業、英語学校、研究所と職場を変えました。今大きな喜びを感じながら、良きチームメートと翻訳に携わらせていただいていることに感謝しています。

海外情報の翻訳を通して未来の子供たちが正しい知識を得、正しい行動をし、自立的に安心して暮らせる社会を築ける様サポートして行けるように願っています。翻訳チーム及びシャンティ・フーラの活動が、多くの方の、日々感謝し創造的に生きる花として開きますように。

honey

匿名 (男性)

ふた昔以上前に、アメリカに留学していました。たくさんついたサビを落としつつ、最近は5年程、国際NGOの簡単な英文和訳のボランティアを続けてきました。個人的には転機を迎えているためか、環境が大きく変わりつつあります。変化を恐れず、一歩ずつでも前に進んでいきたいと思っています。

honey

Serena (女性)

・外資系企業勤務時代に職務上必要に迫られて時事英語を学ぶ学校へ通う。
・海外生活5年(台北、パリ)、中国語とフランス語を学ぶ。
・過去に20ヶ国ほど旅をしましたが、ほとんどが個人旅行だった為、旅をしながら英語を身に着けたような気がします。

私は、もっと世界のことを知りたい、色々な国の人と友達になりたいという思いが、外国語を学ぶ原動力になりました。翻訳チームの一員として、皆さんの「知りたい!」を叶えるお手伝いができるのなら、英語を勉強してきて本当によかったなと思えるのです。少しでも読みやすい和訳になるよう頑張ります。

honey

Yutika (ゆてぃか) (女性)

中学時代から海外のインターナショナルで英語と仏語を学び始め、大学時代からは、院生の取材の通訳、学会発表や論文概要の翻訳をしています。

サンスクリットやヲシデも含め「ことのは」全般が大好きで、中国語や韓国語学習など、日々気ままに楽しんでます♪
大好きな「ことのは」でお手伝いできることに身が引き締まる思いです(笑)
年中ぼ~っとしてますが、みなさま、どうかよろしくお願いします!

honey

ふくちゃん (男性)

英語翻訳は初心者です。
専門はスペイン語で、通訳翻訳を行っています。

2010年よりアルゼンチン在住です。
時事ブログがより一層充実されるように中南米発信の有益な情報を日本の皆様にもお届けできればと思います。
どうぞ宜しくお願いいたします。

honey

文字起こし担当:acco☆彡 (女性)

動画などの文字起こしの作業を、時々ではありますがお手伝いさせて頂くことになりました。
読者目線で見やすく読みやすい編集を心がけたいと思っています。
みなさま、どうぞよろしくお願いいたします!

line3

2月のシャンティ・フーラプレゼント企画の際のアンケートで、編集・翻訳チームへのあたたかいメッセージやご指摘をありがとうございました。
読み進めるごとに、少し身構えていた身も心もほぐれてきて、とても励みになりました。

時事に関して特別な実績や見識をもった編集長ではありませんが、編集・翻訳チームにサポートしていただきながら、今後も有意義な情報提供ができるように心掛けて参ります。これからもどうぞよろしくお願いします。

時事ブログ 編集長 はっち

シャンティ・フーラのオリジナル翻訳記事は、はっち編集長と翻訳・編集チームが世界中から選りすぐった記事を見つけ出し、日本語訳をして紹介している大変貴重な情報です。

ぜひ、多くの人に知っていただきたいと願っています。
ブログやTwitter、SNSなどでシェアしていただければ幸いです!!

https://shanti-phula.net/ja/social/blog/?cat=205
※翻訳チームの記事は[シャンティ・フーラ翻訳チーム]とあるものです